英語ができない日本人客に仕事で罵倒されて決意したこと

スポンサーリンク

 

仕事で、英語ができなくて困ってる日本人のお客さん相手に
日本語で助けるのを止めることにしました。

 

 

今の仕事は語学学校での試験業務の事務です。

業務はすべて英語で、日本人からの問い合わせにも
基本的には全て英語で対応しています。

お客さんの英語力が低くこちらの話が通じない場合のみ
私は好意で日本語に切り替えて対応していました。

ニュージーランドが勤務地で、日系でもない雇用主での勤務
「日本語を話したくなければ話さなくてよい」と上司からも言われているので。

日本語で対応するというのは、
別料金を取ってもおかしくないサービス
な訳ですから。

私は日本人ですが、日本人のお客さんへの対応は期待されず雇われましたし、
日本語でのお客さんへの対応なんてそもそも想定されていなかったので、
私の職場でのパソコンは日本語をタイプすることさえできません。

それでも、私の名前を見ると日本人だと分かるので、
まるで日本の会社で働く日本人のようなカスタマーサービスを
日本人のお客さんから期待されることが重なりうんざり
しました。

・オフィスが開いている時間は10時から16時なのに17時頃にメールを送ってきて、
翌日の9時頃に「返信を下さい」と急かされる

・どんなに簡単な英語で同じ事を何度説明しても理解できず、
「何を言ってるのか、電話で日本語で説明してくれ」
と最終的に頼まれて、それまでメールで数日間説明した時間が無駄になる

・私が休みで、同僚も全て出払っていた日に入れられたらしい留守電を
「なぜチェックしていないのか」と翌日出勤して
自分の机に着いた瞬間に電話がかかってきて責め立てられる

・自分の英語力の低さのせいで私と同僚の説明を理解できないのに、
「コミュニケーションがプアーだ。常識がない」と
ルー大柴のような日本語で罵ってくる

どれもニュージーランドが拠点の、日系の留学エージェントの話です。

最初のもの以外は最近対応した同じエージェントからやられたものです。

そこはエージェントと言っても、会社のページを見ると
どうも一人でやっている小さな所のようですが…。

エージェント名で検索すると、
コロナ前の収益は良かったことを示すページが出てきたので
国境閉鎖後に収益が減り自分以外の従業員を全員解雇して、
今は社長が全ての業務を自分でやっているのだろうなというのが分かりました。

以前は英語ができる日本人を雇って、
業務をやってもらっていたのが今はそうもいかなくなったのでしょう。

ウェブページもいつまでも改装中で、
経営者がネットに疎いかお金がないか、
あるいはその両方なのだろうなという印象です。

なんでここまで調べたかというと、
試験センターとしては受験者のために代理で行動している
エージェントがきちんとした所かチェックする必要があるからです。

何度も検索して物凄く細かいデータまで見るわけではないですが、
全てのエージェントをざっと調べます。

それにしても、「英語が理解できないエージェント」という存在を
想定していなかったので、私も同僚も皆驚きました。

エージェントなのに英語がろくにできないのでほとんど何も理解できず、
同じ事を何度も説明するのに時間を取られた上に
無料の日本語サービスに感謝するどころか罵倒してきた酷いお客さんは
今までのところこのエージェントのみですが、
どうも日本語名で仕事をしていると
今後もこういう酷いお客さんを引きつけてしまうかもしれません。

そこで、同僚と急遽協議して、
今後は私はポルトガル語と英語どちらでも自然に響く下の名前を使い
日系ブラジル人のふりをすることにしました(笑)

日系ブラジル人の人達は、「田中フェリペ」など
日本語の苗字+ポルトガル語の名前を持っていることが多いので…。

日本出身の日本人(特に女性)だと、結婚相手の苗字+日本語の名前なことが多く、
下の名前で日本出身だとわかるのでその逆を行くことにしました。

メールアドレスも変えないといけないので少し面倒ですが、
嫌なお客さんを引き付け続けるよりは遥かにまし
です。

また、上記の酷いエージェントには
私のOutlook上でルールを設定して今後は自動的にゴミ箱行きの上、
送信主にはチーム共通のメールアドレス入りの
「こちらに連絡をして下さい」という自動メッセージが送られ、
同僚が全て対応することになりました。

そのお客さんは日本語が使えなくなって困るでしょうが、
私は日本語を使わなくても困らない
ので、これで問題解決です。

今の仕事の同僚達は本当に素晴らしく、人に恵まれています。

昨日、酷いエージェントから電話で理不尽に罵られた時は、
チームリーダーは「嫌なお客さんに対応した後は働かずに休憩しな!」
と言って休憩を勧めてくれたり、
同僚は「何か甘いもの食べなよ!ストレス解消になるよ!」
と甘いものを勧めてくれました。

この酷いエージェントに対応した後、
以前勤めていた日系の会社で上司から
「あなたの翻訳は酷い。英語力が低い」と批判されたり、
IELTSで8点(9点満点)を取ったと話すと、
「でも、満点じゃないですよね」と笑われたことをふと思い出しました。

私の英語力が本当に低いなら翻訳業務を頼まないだろうし、
その上司本人の英語は最高でもIELTSだと6.5点レベルしかなさそうだったのに…。

自分の英語力が低くて意思疎通ができていないのに
その事実を理解できないのか理解したくないのかは不明ですが、
自分よりも立場が弱い人達(部下や接客業の人達)の英語力が低いと批判して見下すのは
日系の組織で立場が上の人達あるある
なのかもしれません。

同じ日本人でも、そうでない人達はほぼ皆礼儀正しく
困らされることはないので…。

英語圏の国で日本語のサービスが期待できない現地企業に
たまたま在籍している日本人従業員が日本語を使って助けてくれたのに、
感謝どころか日本語で罵倒するって一体どんな人間性なのでしょうか。

タイトルとURLをコピーしました